Resources and exercises

Peruanismos - Idioms & colloquialisms from Peru

Peru (Republica del Peru) is a Latin American country bordered by Ecuador, Bolivia and Chile and has a coastline with the Pacific Ocean. It has a multi-ethnic population of about 30 million.

Peru has a long history with major colonial and pre-colonial settlements dating back thousands of years. It is world famous for Machu Picchu and the Inca civilization.

Spanish conquistadors occupied the territory in 1532 and the Vice Royalty of Peru was established 10 years later.

Peruvian culture has diverse roots, with Spanish and other influences.

Spanish spoken in Peru has many local idioms and idiosyncratic expressions.

Spanish idioms used in Peru

Here are just a few for you to enjoy.

Peru 1
  • a la tela = to wear smart clothes.
    Example: Para una entrevista de trabajo debes ir a la tela.
  • a ojo de buen cubero = approximately
    Example:
    A: ¿Sabes cuántas personas hay en la conferencia?
    B: No sé, pero a ojo de buen cubero debe haber unas 150.
  • a pata = on foot
    Example: Se me olvidó la billetera en casa, tendré que ir a pata a la escuela.
  • ahí nos vidrios = See you
    Example:
    A: Bueno chicos ya es tarde, nos vemos mañana.
    B: Ok chao, ahí nos vidrios
  • Peru 2
  • al polo = very cold
    Example: Uy, hace mucho calor necesito una cervecita al polo.
  • al toque = immediately
    Example: Tengo que ir a la casa de Javier, pero vuelvo al toque.
  • andar aguja = not having money
    Example: A: Carlitos, préstame algo de dinero que ando aguja. B: Ya, pero me pagas no bien recibas tu sueldo.
  • Peru 3
  • estar arrecho = to want to have sex
    Example: Cuando los perros están arrechos siempre hay muchas peleas.
  • estar con la bicicleta = to have diarrhea
    Example: No sé qué comí que me cayó mal, ahora estoy con la bicicleta.
  • caer gordo = to find someone unpleasant.
    Example: El nuevo jefe me cae gordo.
  • cara de palo o carae palo = shameless
    Example: Cuando Miranda encontró a su novio con otra, el muy cara de palo le dijo que estaba cansado de ella.
  • cerrar el pico = to remain silent
    Example: Después de oír la discusión del jefe con su secretaria, todos cerraron el pico.
  • ser / caer chinche = to be hateful or be found unpleasant.
    Example: El novio de Laura me cae chinche, siempre trata de llamar la atención.

 

TRY A FREE TRIAL CLASS!

Click below to register for a free class with no obligation - no credit card needed.

CLICK FOR YOUR FREE TRIAL CLASS!

vr